Conceição Lima - a poeta são-tomense

Conceição Lima - escritora e jornalista são-tomense

© Pesquisa, seleção, edição e organização: Elfi Kürten Fenske
Por gentileza citar conforme consta no final desse trabalho.  
Página original AGOSTO/2016 | ** Publicação revisada, ampliada e atualizada SETEMBRO/2021


O guardião
Sobre todas as coisas, o guardião
venera o eco da própria voz.
No anel de bondade em redor do trono
decretou a obediência do vento
e a vassalagem dos frutos.
- Conceição Lima, no livro "O país de Akendenguê". 
Alfragide: Editorial Caminho, 2011.


ESBOÇO BIOBIBLIOGRÁFICO DA POETA CONCEIÇÃO LIMA

Conceição Lima (Maria da Conceição de Deus Lima), de São Tomé e Príncipe, nasceu em 8 de dezembro de 1961. Jornalista, poeta e cronista, é membro-fundadora da União Nacional dos Escritores e Artistas São-tomenses, UNEAS. Fez os estudos primários e secundários em São Tomé, onde reside e trabalha como jornalista da TVS, Televisão São-tomense. Foi durante longos anos jornalista e produtora dos Serviços em Língua Portuguesa da BBC, em Londres. É licenciada (com distinção) em Estudos Africanos, Portugueses e Brasileiros pelo King's College of London e possui o grau de Mestre em Estudos Africanos, com especialização em Governos e Políticas na África sub-saariana, pela School of Oriental and African Studies (SOAS) de Londres. 

Pela Editorial Caminho, de Lisboa (Portugal), publicou os livros: "O útero da casa" (2004), "A dolorosa raiz do Micondó" (1ª ed., 2006; 2ª ed., 2008) e "O país de Akendenguê" (2011).  

Em São Tomé e Príncipe, sua terra, publicou pela editora Lexonics (com patrocínio do Banco Equador), em 2012, os livros: "O útero da casa"; "A dolorosa raiz do Micondó" e "O país de Akendenguê". O seu último livro "Quando florirem salambás no tecto do Pico", foi publicado em 2015, numa edição da Autora.

No Brasil tem publicado o livro "A dolorosa raiz do Micondó", pela Geração Editorial (São Paulo, 2012). Em 2015, venceu o PNBE, Programa Nacional de Bibliotecas Escolares do Brasil, selecionada em primeiro lugar entre mais de 400 títulos concorrentes. O livro "A dolorosa raiz do Micondó" teve uma tiragem de 35.500 exemplares pelo Ministério da Educação (Brasil). 

Tem livros traduzidos para o alemão, espanhol e italiano: os seus 4 livros foram traduzidos para o alemão, em edição bilíngue "Útero da casa" e "A dolorosa raiz do Micondó" (Delta, 2010); "O país de Akendenguê" e "Quando florirem salambás no Tecto do pico" (Delta, 2021); para o espanhol, o livro "A dolorosa raiz do Micondó", publicado na Espanha (Baile del Sol, 2011) e na Venezuela (El Perro y la Rana, 2013); e para o italiano "A dolorosa raiz do Micondó" (Kolibris edizioni, 2014). ** Ver detalhes abaixo em: Obra (livros) traduzida em outras línguas.

É o nome mais traduzido da literatura são-tomense de todos os tempos, foi traduzido para o alemão, árabe, espanhol, inglês, francês, italiano, checo, servo-croata, turco e galego.  Tem seus poemas publicados em jornais, revistas e antologias em diversos países.

Em 2021, o "World Poetry Movement - WPM" designou 58 coordenadores nacionais, com representados de diversas regiões: América (13), África (17), Europa (18) e Ásia (9). A poeta Conceição Lima foi designada Coordenadora do Movimento Poético Mundial para São Tomé e Príncipe. Os trabalhos do WPM podem ser acompanhados na página e grupo do facebook.

Influência poética

"Nos primórdios da minha inclinação para a poesia, está o meu pai - professor, poeta e músico, o facto de ter vivido rodeada por livros em casa e, mais tarde, a grande, fundamental influência da poetisa Alda Espírito Santo, considerada a matriarca das letras e da nação são-tomenses, que me familiarizou a mim e à minha geração com poetas e poesia de várias partes do mundo. (Começando pelos países africanos de língua portuguesa, os poetas da Negritude, os neo-realistas portugueses, entre outros.)" - Conceição Lima
--------------
BIOGRAPHYConceição Lima [inglês]. In: IMLR - Instute Of Modern Languages Research. s. data. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021)



Conceição Lima, por Christian Fischgold / Literaturas africanas 1. v. 2 (2018)

OBRA POÉTICA DE CONCEIÇÃO LIMA

Portugal
:: O útero da casa: poesia. Conceição Lima[apresentação Inocência Mata]. Coleção 'Outras margens ¤ Autores estrangeiros de língua portuguesa', 35. Lisboa: Editorial Caminho, 2004.
:: A dolorosa raiz do Micondó. Conceição LimaLisboa: Editorial Caminho, 2006; 2ª ed., 2008.
:: O país de AkendenguêConceição LimaAlfragide: Editorial Caminho, 2011.

São Tomé e Príncipe
:: O útero da casa
Conceição LimaSão Tomé: Lexonics, 2012.
:: A dolorosa raiz do Micondó. Conceição Lima[apresentação Maria Fernanda Pontífice]. São Tomé: Lexonics, 2012.
:: O país de AkendenguêConceição Lima[prefácio Helder Macedo]. São Tomé: Lexonics, 2012.
:: Quando florirem salambás no tecto do PicoConceição LimaSão Tomé: Edição da Autora, 2015.

Brasil
:: A dolorosa raiz do Micondó. 
Conceição Lima. [orelhas de Prisca Agustoni de Almeida Pereira; capa Alan Maia]. São Paulo: Geração Editorial, 2012.
:: A dolorosa raiz do Micondó. Conceição Lima. Brasília: Programa Nacional de Bibliotecas Escolares do Brasil/MEC, 2015. {edição especial, 35.500 exemplares/ distribuição para as escolas}.

Conceição Lima - escritora e jornalista são-tomense
Obra (livros) traduzida em outras línguas

Alemão
:: Die gebärmutter des hauses & Die schmerzvolle wurzel des Affenbrotbaums ("Útero da casa" e "A dolorosa raiz do Micondó). Conceição Lima. [epílogo Tobias Burghardt; tradução Juana e Tobias Burghardt; capa Juana Burghardt]. Edição bilíngue. Estugarda: Edition Delta, 2010. 
:: Das Land von Akendengué & Wenn Samt-Tamarinden auf dem Dach des Gipfels blühen ("O país de Akendenguê" e "Quando florirem salambás no Tecto do pico"). Conceição Lima. [tradução Juana Burghardt e Tobias Burghardt]. Edição bilíngue. Stuttgart: Edition Delta, 2021.

Espanhol
:: La dolorosa raíz del Micondó (A dolorosa raiz do Micondó)Conceição Lima[traducción de Sílvia Capón]. Tenerife/Espanha: Baile del Sol, 2011.
:: La dolorosa raíz del Micondó (A dolorosa raiz do Micondó)Conceição Lima[traducción de Manuel Moya]. Caracas/Venezuela: El Perro y la Rana, 2013.

Italiano
:: La dolorosa radice del Micondó. (A dolorosa raiz do Micondó). Conceição Lima. [introduzione e traduzione di Chiara De Luca]. Kolibris edizioni, 2014.

Antologia - poética e biográfica (participação)
:: Antologia da poesia feminina dos PALOP (países africanos de língua oficial Portuguesa) .. [organização e tradução Xosé Lois García]. Bilíngue Português/espanhol. Santiago de Compostela: Edicións Laiovento, 1998. {autoras presentes por paísAngola: Alda Lara, Ermelinda Pereira Xavier, Amélia Veiga, Eugénia Neto, Maria Eugénia Lima, Manuela Abreu, Deolinda Rodrigues, Maria Celestina Fernandes, Paula Tavares, Lisa Castel, Maria Alexandre Dáskalos, Dorina, Isabel Ferreira, Ana de Santana, Maria Amélia Dalomba, Ana Branco | Cabo Verde: Dina Salústio, Arcília Barreto, Ana Júlia, Vera Duarte, Alzira Cabral, Lara Araujo, Paula Martins | Guiné-Bissau: Eunice Borges, Domingas Samy, Mariana Ribeiro, Maria Odete da Costa Semedo |  Moćambique: Glória de Sant'Ana, Clotilde Silva, Noémia de Sousa, Maria Manuela de Sousa Lobo, Josina Machel, Joana Nachaque, Maria Emília Roby, Rosalia Tembe | São Tomé e Príncipe: Maria Manuela Margarido, Alda do Espírito Santo, Ana Maria Deus Lima, Conceição Lima}.
:: Vozes poéticas da lusofonia. [seleção Luís Carlos Patraquim; organização Instituto Camões; Coordenação Alice Brás e Armandina Maia]. Sintra: Edição Câmara Municipal de Sintra, 1999.
:: Antologia do mar na poesia africana de língua portuguesa do século XX. Moçambique, São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau. [coordenação Carmen Lucia Tindó Ribeiro Secco]. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 1999. 
:: Bendenxa: 25 poemas de São Tomé e Príncipe para os 25 anos de Independência. [org. Inocência Mata]. Lisboa: Editorial Caminho, 2000.
:: Estudos de literaturas africanas: cinco povos, cinco nações. Actas do Congresso Internacional de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa. [organização Pires Laranjeira, Maria João Simões e Lola Geraldes Xavier; edição José Manuel da Nóbrega e Nuno Pádua de Mora; revisão Graça Nunes]. Lisboa: Novo Imbondeiro, 2007.
:: Polifonias insulares: Polifonias insulares: cultura e literatura de São Tomé e Príncipe. [organização Inocência Mata]. Lisboa: Edições Colibri, 2010.
:: Literaturas Insulares: Leituras e Escritas de Cabo Verde e São Tomé e Príncipe [edição e organização Margarida Calafate Ribeiro e Silvio Renato Jorge]. Série Textos, 92. Porto: Afrontamento, 2011.
:: The world record: International voices from Southbank Centre's Poetry Parnassus. [editors Neil Astley e Anna Selby]. Poetry Anthologies. Bloodaxe Books/Southbank Centre, 2012. {Inclui o poema "Cataclysm and songs" (O cataclismo e as canções), de Conceição Lima}.
:: O feminino nas literaturas africanas em língua portuguesa. [organização Fabio Mario da Silva]. Lisboa: CLEPUL, 2014. Disponível no link. (acessado em 27.8.2021).
:: Voices, Languages, Discourses: Interpreting the Present and the Memory of Nation in Cape Verde, Guinea-Bissau and São Tomé and Príncipe[edited by Ana Mafalda Leite, Jessica Falconi, Kamila Krakowska, Sheila Kahn and Carmen Tindó Secco]. Peter Lang Ltd; International Academic Publishers, 2020.

Poema musicado 
:: Transitório, de Conceição Lima/ musicado por Isabella Bretz. In: Álbum "Canções Para Abreviar Distâncias: uma viagem pela Língua Portuguesa". de Isabella Bretz (2017) | O CD contém oito poemas musicados, cada um de um país falante do português, são eles: "Na hora de pôr a mesa", de José Luís Peixoto (Portugal); "O cercado", de Ana Paula Tavares (Angola); "Espiral", de Mia Couto (Moçambique); "Ai se um dia", de Vera Duarte (Cabo Verde); "Poemar", de Odete Semedo (Guiné-Bissau); "Poema ancestral", de Crisódio T. Araújo (Timor-Leste); "Alvará de demolição", de Adélia Prado (Brasil) e "Transitório", de Conceição Lima (São Tomé e Príncipe) | O álbum contou com apoio institucional da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa - CPLP. * Disponível online no link. (acessado em 1.9.2021).

Entrevista
:: Universidade Aberta - Entre Nós [Em linha]: entrevista a Conceição Lima. Realização de Elisa Antunes; Tecnóloga Helena Leão. Lisboa: Universidade Aberta, [2004]. 1 prog. vídeo (26 min., 38 seg.). Disponível no linklink e link. (acessado em 1.9.2021).


****

Conceição Lima - escritora e jornalista são-tomense

POEMAS ESCOLHIDOS CONCEIÇÃO LIMA


A casa
Aqui projectei a minha casa:
alta, perpétua, de pedra e claridade.
O bsalto negro, poros
viria da Mesquita.
Do Riboque o barro vermelho
da cor dos ibiscos
para o telhado.

Enorme era a janela e de vidro
que a sala exigia um certo ar de praça.
O quintal era plano, redondo
sem tranca nos caminhos.

Sobre os escombros da cidade morta
projectei a minha casa
recortada contra o mar.
Aqui.
Sonho ainda o pilar –
uma rectidão de torre, de altar.
Ouço murmúrios de barcos
na varanda azul.
E reinvento em cada rosto fio
a fio

as linhas inacabadas do projecto
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

A herança
Sei que buscas ainda
o secreto fulgor dos dias
anunciados.
Nada do que te recusam
devora em ti
a memória dos passos calcinados.
É tua casa este exílio
este assombro esta ira.
Tuas as horas dissipadas
o hostil presságio
a herança saqueada.
Quase nada.
Mas quando direito e lúgubre
marchas ao longo da Baía
um clamor antigo
um rumor de promessa
atormenta a Cidade.
A mesma praia te aguarda
com seu ventre de fruta e de carícia
seu silêncio de espanto e de carência.
Começarás de novo, insone
com mãos de húmus e basalto
como quem reescreve uma longa profecia 
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

A mão
Toma o ventre da terra
e planta no pedaço que te cabe
esta raiz enxertada de epitáfios.

Não seja tua lágrima a maldição 
que seqüestra o ímpeto do grão 
levanta do pó a nudez dos ossos, 
a estilhaçada mão 
e semeia

girassóis ou sinos, não importa 
se agora uma gota anuncia 
o latente odor dos tomateiros 

a viva hora dos teus dedos.
- Conceição Lima, no livro "A dolorosa raiz do micondó". São Paulo: Geração Editorial, 2012.

§

Afroinsularidade
Deixaram nas ilhas um legado
de híbridas palavras e tétricas plantações

engenhos enferrujados proas sem alento
nomes sonoros aristocráticos
e a lenda de um naufrágio nas Sete Pedras

Aqui aportaram vindos do Norte
por mandato ou acaso ao serviço do seu rei:
navegadores e piratas
negreiros ladrões contrabandistas
simples homens
rebeldes proscritos também
e infantes judeus
tão tenros que feneceram
como espigas queimadas

Nas naus trouxeram
bússolas quinquilharias sementes
plantas experimentais amarguras atrozes
um padrão de pedra pálido como o trigo
e outras cargas sem sonhos nem raízes
porque toda a ilha era um porto e uma estrada sem regresso
todas as mãos eram negras forquilhas e enxadas

E nas roças ficaram pegadas vivas
como cicatrizes — cada cafeeiro respira agora um
escravo morto.

E nas ilhas ficaram
incisivas arrogantes estátuas nas esquinas
cento e tal igrejas e capelas
para mil quilómetros quadrados
e o insurrecto sincretismo dos paços natalícios.
E ficou a cadência palaciana da ússua
o aroma do alho e do zêtê d'óchi
no tempi e na ubaga téla
e no calulu o louro misturado ao óleo de palma
e o perfume do alecrim
e do mlajincon nos quintais dos luchans

E aos relógios insulares se fundiram
os espectros — ferramentas do império
numa estrutura de ambíguas claridades
e seculares condimentos
santos padroeiros e fortalezas derrubadas
vinhos baratos e auroras partilhadas

Às vezes penso em suas lívidas ossadas
seus cabelos podres na orla do mar
Aqui, neste fragmento de África
onde, virado para o Sul,
um verbo amanhece alto
como uma dolorosa bandeira.
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

Antes do poema

I
Quando o luar caiu
e tingiu de magia os verdes da ilha
cheguei, mas tu já não eras.
Cheguei quando as sombras revelavam
os murmúrios do teu corpo
e não eras.
Cheguei para despojar de limites
o teu nome.
Não eras.
As nuvens estão densas de ti
sustentam a tua ausência
recusam o ocaso do teu corpo
mas não és.
Pedra a pedra encho a noite
do teu rosto sem medida
para te construir convoco os dias
pedra a pedra
no tem que te consome
As pedras crescem como vagas
no silêncio do teu corpo
Jorram e rolam
como flores violentas
no silêncio do teu corpo
E sangram. Como pássaros exaustos.
A noite e o vento se entrelaçam
no vazio que te espera.

II
Súbito chegaste
quando falsos deuses subornavam
o tempo
chegaste para despedir
a insónia e o frio
chegaste sem aviso
quando a estrada se abria
como um rio
chegaste para resgatar
sem demora o princípio.

Grave o silêncio rodeia o teu corpo
hostil o silêncio agarra teu corpo.
Mas já tomaste horas e abismos
já a espessura do obô
resplandece em tua testa.
E não bastam pombas em demência
no teu rosto
não bastam consciências soluçantes
em teu rasto
não basta o delírio das lágrimas libertas.

Eu cantarei em pranto
teu regresso sem idade
teu retorno do exílio na saudade
cantarei sobre a terra
teu destino rebelde.

Para te saudar no mar e no palmar
na manhã do canto sem represas
cantarei a praia lisa e o pomar

Direi teu nome e tu serás.
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

CIRCUM-NAVEGAÇÃO
Os barcos regressam
carregados de cidades e distância.

Adormecem os grilos
Uma criança escuta a concavidade de um búzio.

Talvez seja o momento de outra viagem
Na proa, decerto, a decisão da viragem.

Aqui se engendram alquimias
Lentos hinos bordados em lacerações
Sossegaram os mortos
Há grutas e pássaros de fogo
Rebentos de incómodos recados

O difícil ofício de lavrar a paciência.

Acontece a arte da viragem
Tanta aprendizagem de leme e remendo...

É quando o olho imita o exemplo da ilha
E todos os mares explodem na varanda.
- Conceição Lima, no livro "O país de Akendenguê". Alfragide: Editorial Caminho, 2011.

§

Descoberta
Após o ardor da reconquista 
não caíram manás sobre os nossos campos. 
E na dura travessia do deserto 
Aprendemos que a terra prometida 
era aqui. 
Ainda aqui e sempre aqui. 
Duas ilhas indómitas a desbravar. 
O padrão a ser erguido 
pela nudez insepulta dos nossos punhos. 
- Conceição Lima, em "Vozes poéticas da lusofonia". [seleção Luís Carlos Patraquim]. Sintra: Edição Câmara Municipal de Sintra, 1999. 

§

Escritura
Chove na capital que morto libertaste
Chove em Bissau, derradeiro planalto
e a chuva põe no vento uma rajada e pranto.

Há frescos corpos tombados nas águas
Corpos alheios à vaidades das trincheiras
Inocentes, completos corpos
Somados aos soluços da trombeta.

Que halo circunda esta queda?

Quem gravará seus nomes na epiderme da pedra?

Seus sudários de demora e quezília
Seu pecúlio de desdita e rebento...

Também a desolação é uma escritura.
Também o atraiçoado sobrevive
ao saque do rosto, amassa esquecimentos
dispara um cometa.

A nudez é um caminho, esta procura te inventa.  
- Conceição Lima, no livro "O país de Akendenguê". Alfragide: Editorial Caminho, 2011.

§

Estátuas
Neste país as estátuas desdenham alturas.
Traficam na praça, devassam estradas
Têm mãos pensativas e barro na planta dos pés.
- Conceição Lima, no livro "O país de Akendenguê". Alfragide: Editorial Caminho, 2011.

§

Haste
Num certo campo de um ermo lugar
um caule dobra agora o dorso – verga
se lhe roça o eco da intempérie.

Em qualquer campo aquém do luar
num estreito canto de um país vulgar
o caule cede o dorso
se lhe bate a mão da ventania –
duplica na coluna o peso do próprio corpo.

Soergue depois a inclinação da linha
e retoma o vertical instinto de sua raiz –
permanece
- Conceição Lima, no livro "A dolorosa raiz do micondó". Lisboa: Editorial Caminho, 2006.

§

Kwame
Deixei longe o clarim.

Vim ouvir a alegria das rosas
Ébrias gaivotas
Esta frescura tingindo de princípio o teu canto.

Além dos retalhos do mapa
Vim tocar as tábuas da profecia.

Acostumo-me ao perpétuo fogo
Na fronte de Acra.

Que diriam as palavras
O que diriam
Sobre o árduo fulgor da tua mortalha?
- Conceição Lima, no livro "O país de Akendenguê". Alfragide: Editorial Caminho, 2011.

§

Mátria
Quero-me desperta
se ao útero da casa retorno
para tactear a diurna penumbra
das paredes
na pele dos dedos rever a maciez
dos dias subterrâneos
os momentos idos

Creio nesta amplidão
de praia talvez ou de deserto
creio na insônia que verga
este teatro de sombras

E se me interrogo
é para te explicar
riacho de dor cascata de fúria
pois a chuva demora e o obô entristece
ao meio-dia

Não lastimo a morte dos imbondeiros
a Praça viúva de chilreios e risonhos dedos

Um degrau de basalto emerge do mar
e nas danças das trepadeiras reabito
o teu corpo
templo mátrio
meu castelo melancólico

de tábuas rijas e de prumos
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

Metamorfose
Hoje as palavras nada dizem de naufrágios.
Pétalas apenas
Pétalas não visíveis
Infinitas pétalas
E na ponta dos nossos dedos
O fantasma de uma doce, habitável Cidade
Suas vestes de púrpura e de lenda
Seu corpo, fruto tenaz e justa partilha.
De uma exacta metamorfose somos testemunhas. 
- Conceição Lima, no livro "O país de Akendenguê". Alfragide: Editorial Caminho, 2011.

§

O anel das folhas
Viviam plantas, viviam troncos, viviam sapos
vivia a escada, vivia a mesa, a voz dos pratos
um untueiro em tamanho maior que tudo
fruteiras em permanente parto de gordos frutos
palpáveis, acessíveis, incansáveis limoeiros
makêkês, beringelas, pega-latos
verdes kimis, ali dormiam longos swá-swás
e ido-ido era a montanha cheia de espinhos
onde os morcegos iam cair no kapwelé.

O micondó era a força parada e recuada
escutava segredos, era soturno, era a fronteira
e tinha frutos que baloiçavam, baloiçavam
nunca paravam de baloiçar. 

Não havia horas, ninguém tinha pressa
senão minha mãe
E eu amava na doce vénia dos canaviais
o restolhar de verdes folhas e ondas mansas.

As viuvinhas e pirikitos e keblankanás
— que eu rastejava para agarrar —
erguiam então um alarido de asas e chilreios.
E o mundo voava, o mundo era alto, o mundo era alado.

As borboletas que nada faziam, que só passeavam
tinham guache nas asas, tinham asas, eram lassas
e nada faziam, nada faziam, só passeavam.

Quando eu fugia com as borboletas
Quando eu voava com as viuvinhas
e me perdia nos canaviais
minha mãe, a voz, descia as escadas
aberta como uma rede.
- Conceição Lima, no livro "A dolorosa raiz do micondó". São Paulo: Geração Editorial, 2012.

§

Os heróis
Na raiz da praça
sob o mastro
ossos visíveis, severos, palpitam.
Pássaros em pânico derrubam trombetas
recuam em silêncio as estátuas
para paisagens longínquas.
Os mortos que morreram sem perguntas
regressam devagar de olhos abertos
indagando por suas asas crucificadas
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

Residência
Regressarás pela ladeira velha
sem aviso.
Será como ontem, ao entardecer:
remoto, repentino, o assobio.
E no caminho, um soluço de festa
derramado.

A luz será húmida
a chuva íntima
sobre a marca dos teus pés.
Dedo a dedo, folha a folha
tocarás os cheiros
os sortilégios do quintal –
o limoeiro anão da avó
o decrépito izaquenteiro
o ocá assombradíssimo
o kimi torto
e à entrada, no barro gravado,
o fantasma do bode branco.
O degrau há-de ranger ao primeiro passo.
Subirás devagar, concreto
sem pisar a tábua solta no soalho.
A porta estará aberta, a tocha acesa.
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.

§

Água grande
Falo-te agora de um rio em mim nascente
Lodo e agrião, ondas mansas em corrente
Um rio recôndito como o coração da ilha.

Água Grande não tão Congo não tão Nilo
Água Grande sem canoas sem regatas
apenas rio
Cumprindo no mar seu destino de água.

Mas tu que conheces todas as cidades
Tu de tantos rios peregrino habitante
Não conheces o rosto da minha cidade
Não conheces o rio no corpo da minha
cidade.

Água Grande além de todas as viagens
Rio apenas, irmão de todos os rios.
- Conceição Lima, no livro "Quando Florirem Salambás no Tecto do Pico". Edição Autora, 2015.

§

Vim para acender o teu nome
Vim para acender o teu nome
nas pálpebras do poema.
O teu nome em excesso e carência
geminado
na atónita face de cansados deuses.

Mas a multidão cavalga o dorso
de díspares caminhos
E alguém em mim pergunta pelos
antepassados.

Regresso do fundo da memória
e do esquecimento.
- Conceição Lima, no livro "Quando Florirem Salambás no Tecto do Pico". Edição Autora, 2015.

****

Conceição Lima - escritora e jornalista são-tomense - foto: Wilson Dias/Agência Brasil

FORTUNA CRÍTICA DE CONCEIÇÃO LIMA

[Conceição Lima - teses e dissertações; livros, ensaios e artigos em revistas e jornais (impresso e online)]

ACROBATA. 3 Poemas de Conceição Lima. In: Revista Acrobata, s/ data. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
ALEIXO, Camila Dias de Souza Christo. Do micondó ao mangue: desenterrar a dolorosa raiz de Conceição Lima. (Dissertação Mestrado em Letras). Universidade Federal de Ouro Preto, UFOP, Mariana, 2018. Disponível no link. (acessado em 26.8.2021).
AMORIM, Bernardo Nascimento de.. O local e além: as poéticas em trânsito de Paula Tavares e Conceição Lima. In: Literafro, 1 Julho 2021. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
AMORIM, Bernardo Nascimento de.. A véspera da casa: sobre a poética de Conceição Lima e certas “pessoas de bem”. In: eLyra - Revista da Rede Internacional Lyracompoetics, v. 13, p. 229-256, jun. 2019. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
AUGUSTO, Ana Paula Baptista Monteiro Canhoto. Na rota da identidade e da alteridade nas obras O útero da casa e A dolorosa raiz do Micondó de Conceição Lima e na Assomada nocturna (poema de N'Zé di Sant'y Águ) de José Luís Hopffer C. Almada. (Dissertação de Mestrado em Literaturas Lusófonas Comparadas).  Universidade Aberta, UAB, Lisboa, 2007. Disponível no link e link. (acessado em 1.9.2021).
BAYER
, Adriana Elisabete. Poesia são-tomense: geografias em dispersão. (Tese Doutorado em Letras). Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, 2012. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
BAYER, Adriana Elisabete. Conceição Lima: a poética cartografia que contesta a resignação e o silêncio. In: Reflexos [En ligne], n° 002, Le parcours, dans les arts et littératures lusophones, mis à jour le, 10.5.2017. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
BAYER, Adriana Elisabete. Conceição Lima: a poética cartografia que contesta a resignação e o silêncio. In: Reflexos: revue pluridisciplinaire du monde lusophone, v. 2, p. 1, 2014. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
BIOGRAPHY. Conceição Lima [inglês]. In: IMLR - Instute Of Modern Languages Research. s. data. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021). 
BORDINI, Maria da Glória. Ilhas e continentes: uma poesia de limiares.  Mulemba - n. 7 - UFRJ - Rio de Janeiro - Brasil, dezembro/2012. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
CAMÕES BERLIN. Literatura em língua portuguesa na Alemanha. In: Camões Berlim - Centro Cultural Português, s/data. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
CAMPATO JR., João Adalberto. Manual de Literaturas de Língua Portuguesa: Portugal, Brasil, África Lusófona e Timor-Leste. 1ª ed., Curitiba/ Rio de Janeiro: CRV/ OPLOP, 2016.
CASTAÑO, Joana; LIMA, Conceição. Bibliografia sobre Literatura São-Tomense em Português. in: Cátedra de Português - Língua Segunda e Estrangeira - Instituo Camões | Universidade Eduardo Mondlane Moçambique. Disponível no link. (acessado em 8.8.2016).
COSTA, Dione Ribeiro. Ancestralidade em A dolorosa raiz do micondó, de Conceição Lima. (Dissertação Mestrado em Literatura e Interculturalidade). Universidade Estadual da Paraíba, UEPB, Campina Grande, 2016. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
COSTA, Dione Ribeiro; BEZERRA, Rosilda Alves. Infância e nostalgia: evocação da memória afetiva em "A dolorosa raiz do micondó" de Conceição Lima. In: Cadernos Imbondeiro. João Pessoa, v. 3, n. 2, 2014.
COSTA, Maria Gabriela. Ecos da memória na poesia de Conceição Lima. Revista Milba (ufrpe), n. 1, v.1, out.2015/mar.2016.
FALCONI, Jessica. Rotas poéticas em língua portuguesa: Conceição Lima, Ana Paula Tavares e Ana Mafalda Leite. In: Cintilações. Revista de poesia e ensaio, 2016.
FALCONI, Jessica. Entre a Casa e a Praça: Língua, Memória e Identidade na poesia de Conceição Lima. In: Teia Literária n. 3, 2009, pp. 125-139.
FALCONI, Jessica. A língua de Conceição Lima: um novo país da palavra. In: Literaturas Insulares: Leituras e Escritas de Cabo Verde e São Tomé e Príncipe. [organização Margarida Calafate Ribeiro e Silvio Renato Jorge]. Série Textos, 92. Porto: Afrontamento, 2011, pp. 185-196.
FELTRIN, Hector Rodrigues. Raízes do micondó de Conceição Lima: construções identitárias para além da estabilização. In: Mulemba (UFRJ), Rio de Janeiro, v. 11, n. 21, p. 184-201, 2019. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
FONSECA, Maria Nazareth Soares. Literaturas africanas de língua portuguesa: mobilidades e trânsitos diaspóricos. Belo Horizonte: Nandyala, 2015.
GAUDÊNCIO, Bruno. Conceição Lima e a linguagem-morada. in:  jornal Contraponto e na Revista Literatos, de Moçambique/ reproduzido 'A tercceira margem do livro', 8.12.2012. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
GAUDÊNCIO, Bruno. Conceição Lima e a linguagem-morada. In: LiteraturaBR, 4.3.2013. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
GONÇALVES, Élen Rodrigues. Escritas indeléveis em veredas distópicas: manifestações de identidade e subjetividade na obra poética de Conceição Lima. (Dissertação Mestrado em Estudo Literários). Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, 2017. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
GONÇALVES, Élen Rodrigues; PEREIRA, Prisca Agustoni de Almeida. A poética da relação na obra de Conceição Lima. In: Abril - Revista do Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana da UFF, v. 12, n. 25, 2020. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021). 
Conceição Lima | foto: STP Digital
GONÇALVES, Élen Rodrigues; PEREIRA, Prisca Agustoni de Almeida. A metapoética de home na obra de Conceição Lima. In: IPOTESI, Juiz de Fora, v.21, n.1, p.28-45, jan./jun. 2017. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
GONÇALVES, Guilherme de Sousa Bezerra.. Conceição Lima, para além do fim do mundo. Mulemba, v. 4, p. 1, 2011. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
GONÇALVES, Paulo Sérgio. A literatura santomense e a resistência feminina por Alda Espírito
Santo e Conceição Lima. (Dissertação Mestrado em Letras). Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, 2018. Disponível no link. (acessado em 26.8.2021).
HAGEMEIJER, Tjerk. As línguas de São Tomé e Príncipe. In: Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. n.1, 2009. p. 1-27. Disponível no link. (acessado em 26.8.2021).
HAMILTON, Russel G.. Literatura africana, literatura necessária II – Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe. Lisboa: Edições 70, 1983.
HAMILTON, Russel G.. Conceição Lima, Poet of São Tome e Príncipe. In: Research in African Literatures, 2007.
JORGE, Silvio Renato.. "Lentos hinos bordados em lacerações": um modo de ler Conceição Lima, Marcelo da Veiga e Francisco José Tenreiro. In: Margarida Calafate Ribeiro; Silvio Renato Jorge. (Org.). Literaturas Insulares: leituras e escritas de Cabo Verde e São Tomé e Príncipe. 1ª ed., Porto, Portugal: Edições Afrontamento, 2011, v. 1, p. 207-219.
JOSÉ, Marlene Arminda Quaresma. Na junção dos caminhos: poética e engajamento na escrita de Conceição Lima. (Graduação em Letras - Língua Portuguesa). Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, UNILAB, 2018.
JOSÉ, Marlene Arminda Quaresma. “Na junção dos caminhos”: poética e engajamento na escrita de Conceição Lima. In: Mafuá, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil, n. 31, 2019. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
LARANJEIRA, Jose Pires. Mulheres que escrevem: Noémia, Alda, Conceição, Chiziane. In: Veredas, n. 7, 2006, p. 31-39. Disponível no link. (acessado em 30.8.2021).
LEITE, Ana Mafalda. Oralidades & escritas pós-coloniais: Estudos sobre literaturas africanas. Rio de Janeiro: EdUerj, 2012.
LEITNER, Anton G.. Im babylonischen süden der lyrik – folge 65: »lusoafrikanische poesie: Ana Paula Tavares (Angola) und Conceição Lima (São Tomé e Príncipe). In: Das Gedicht Blog, 5 de maio de 2021. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
LIMA, Conceição. Carta aberta a Patrice Trovoada. In: Téla Nón, seção Opinião, 21 de Agosto de 2017. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
LIMA, Elizabeth Gonzaga. Paisagem e memória em A dolorosa raíz do micondó de Conceição Lima. Cadernos CESPUC, Belo Horizonte, nº 19, 2010. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
LITERATURA Africanas I - Volume 1. [Claudia Amorim, Christian Fischgold, Mayara Matos]. Rio de Janeiro: Fundação Cecierj, 2015. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
LITERATURA Africanas I - Volume 2 [Claudia Amorim; Christian Fischgold; João Olinto Trindade Junior; Mayara Matos]. Rio de Janeiro: Fundação CECIERJ, 2018. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).  
LITERATURA Africanas II : volume único [Otavio Henrique Meloni, Roberta Guimarães Franco] Rio de Janeiro: Fundação Cecierj, 2015. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
LITERATURABR. A poesia de Conceição Lima. In: LiteraturaBR, 13.1.2016. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
MALLARMARGENS. fraturar as raízes de uma ilha - dez poemas de Conceição Lima. In: mallarmargens - revista de poesia e arte contemporânea, 29 de janeiro 2020. Disponível no link. (acessado em 30.8.2021).
MARQUES, Jorge Trabulo. Conceição Lima - "O país de Akendenguê" e "Quando florirem salambás no Tecto do pico". Traduzido para alemão - Das Land von Akendengué & Wenn Samt-Tamarinden auf dem Dach des Gipfels blühen. In: Canoas do Mar, 31 de maio de 2021. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
MARTINS, Izabel Cristina Oliveira. Pelas sendas do feminino: Diáspora e exílio nas literaturas africanas de língua portuguesa. (Tese Doutorado em Literatura e Interculturalidade). Universidade Estadual da Paraíba, UEPB, 2019. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
MARTINS, Izabel Cristina Oliveira. Palavras: escrita feminina, lusofonia, Áfricas. In: XIII Conages - anais, 2018. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
MATA, Inocência. Diálogo com as ilhas: sobre cultura e literatura de São Tomé e Príncipe. Lisboa: Colibri, 1998. 
MATA, Inocência. A poesia de Conceição Lima: o sentido da historia das ruminações afetivas. In: Veredas: revista da associação internacional de lusitanistas. Porto Alegre, v. 7, p. 235-251, 2006. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
MATA, Inocência. Emergência e existência de uma literatura: o caso santomense. Linda-a-Velha: ALAC, 1993.
MEDEIROS, Francisco Roberto Silveira de Pontes.. Conceição Lima e a poesia na pós-independência em São Tomé. In: Contexto - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras, Vitória, n. 25, p. 127-142, jan./jun. 2014. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
MEDEIROS, Francisco Roberto Silveira de Pontes.. Poesia insubmissa afrobrasilusa. Fortaleza; Rio de Janeiro: UFC; Oficina do Autor, 1999. 
MEDEIROS, Leonardo Barros. Memória e desejo: A dialética do antes e do depois em Conceição Lima. In: Caderno Seminal Digital, ano 27, n. 27, v. 1, jan./jun. 2017. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
NUNES, Ruan. Corpo terra, sujeito feminino e resistência pós-colonial: estratégias de resistência na poesia de Maria Alexandre Dáskalos, Odete Semedo e Conceição Lima.. In: Grau Zero,  v. 6, n. 1,  p. 74-94, 2018. Disponível no link. (acessado em 26.8.2021). 
PADILHA, Laura Cavalcante. A memória e seu teatro de sombras na poesia de Conceição Lima. In: ContraCorrente: Revista de Estudos Literários, v. 3, p. 43-56, 2012.
PADILHA, Laura Cavalcante; PETROV, Petar; OLIVEIRA, Marcelo G.. A Memória e seu Teatro de Sombras na Poesia de Conceição Lima. In: Petar Petrov; Marcelo G. Oliveira. (Org.). A Primazia do Texto. Campo Grande: Esfera do Caos, 2011, v. , p. 117-128.
PALMEIRA, Naduska Mário. Um corpo que floresce. A poesia de Conceição Lima, casa, memórias, identidades. (Tese Doutorado em Letras Vernáculas). Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, 2019. Disponível no link. (acessado em 26.8.2021).
PALMEIRA, Naduska Mário. Quando florirem salambás no tecto do Pico, de Conceição Lima: a sedimentação das pernas-caule e a amorosa travessia das fronteiras. In: Scriptorium, v. 3, n. 2, p. 219-222, jul.-dez. 2017. Disponível no link. (acessado em 31.8.2021).
PALMEIRA, Naduska Mário. Ilha e memória: uma leitura da obra O útero da casa, de Conceição Lima. In: Mulemba (UFRJ), Rio de Janeiro, v. 8, n. 15, p. 136-144, 2016. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
PALMEIRA, Naduska Mário. Que floram salambás: São Tomé e Príncipe em Conceição Lima.. In: Estudios Portugueses, v. 16, p. 10-16, 2015.
PALMEIRA, Naduska Mário. As ilhas sob a pele da linguagem: a poética de Conceição Lima. In: Colóquio Internacional São Tomé e Príncipe numa perspectiva interdisciplinar diacrónica e sincrónica, 2012, Lisboa. Colóquio Internacional São Tomé e Príncipe numa perspectiva interdisciplinar diacrónica e sincrónica. Lisboa: ISCTE, 2012. v. 1. p. 383-391. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
PEREIRA, Érica Antunes. De missangas e catanas: a construção social do sujeito feminino em poemas angolanos, cabo-verdianos, moçambicanos e são-tomenses (análise de obras de Alda Espírito Santo, Alda Lara, Conceição Lima, Noémia de Sousa, Paula Tavares e Vera Duarte).. (Tese Doutorado em Letras). Universidade de São Paulo, USP, 2010. Disponível no link. (acessado em 18.5.2018).
PEREIRA, Érica Antunes. De missangas e catanas: a construção social do sujeito feminino em poemas angolanos, cabo-verdianos, moçambicanos e são-tomenses. 1ª ed., São Paulo: Annablume; FAPESP, 2013. v. 1. 316p.
PEREIRA, Érica Antunes. Uma voz de imbondeiro no silêncio da gravana: a representação da mulher na poesia de Alda Espírito Santo e Conceição Lima. Revista Crioula (USP), v. 4, p. online-online, 2008. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
PEREIRA, Érica Antunes. Conceição Lima: na metamorfose do cotidiano, as metáforas da História. In: Carmen Lúcia Tindó Secco; Maria Teresa Salgado; Maria do Carmo Sepúlveda. (org.). África & Brasil: letras em laços. 1ed.São Caetano do Sul: Yendis, 2010, v. 2, p. 49-62.
PEREIRA, Érica Antunes.
Conceição Lima - escritora e jornalista são-tomense
Os (des)abrigos do 'eu' e as metáforas da casa na poesia de Alda Lara, Conceição Lima e Glória de Sant'Anna
. Revista Crioula (USP), v. 2, p. online, 2007.
PEREIRA, Prisca Rita Agustoni de Almeida. O Atlântico em Movimento: Signos da diáspora africana na poesia contemporânea de língua portuguesa. Belo Horizonte: Mazza Edições. 2013. 
PEREIRA, Prisca Rita Agustoni de Almeida. O Atlântico em movimento: travessia, trânsito e transferência de signos entre África e Brasil na poesia contemporânea de língua portuguesa. (Tese Doutorado em Letras e Linguística). Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC Minas, 2007.
PEREIRA, Érica Antunes. Cotidiano e história na poesia da são-tomense Conceição Lima. In: LEITE, Leni Ribeiro; CASER, Maria Mirtis; SODRÉ, Paulo Roberto; COSER, Stelamaris. (org.). Leitor, leitora: literatura, recepção, gênero. Vitória: Ed. PPGL; EDUFES, 2011, v. , p. 290-296.
PEREIRA, Prisca Rita Agustoni de Almeida; RIBEIRO, Patrícia. A dolorosa raiz do Micondó de Conceição Lima (resenha). Ipotesi (UFJF. Impresso), v. 14, p. 243-244, 2010. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
PINTO, Adriano de Carvalho Braule; MOURA, Fabio Fadul de.. A colecionadora de fantasmas: apontamentos sobre sobrevivência e teor testemunhal na poesia de Conceição Lima. In: Criação & Crítica, São Paulo, n. 19, 2017, p. 16-30. Disponível no link. (acessado em 27.8.2021).
POESIA.NET. A dolorosa raiz do micondó. Conceição Lima. In: Poesia.net, n. 282 - ano 10, 4 de julho de 2012. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
QUEIROZ, Amarino Oliveira de.. A permanência da palavra poética africana: vozes transnacionais em Conceição Lima, de São Tomé e Príncipe. In: Anais do XXII Congresso da ABRAPLIP, Salvador - BA, 2009. p. 100-109.
RIBEIRO, Margarida Calafate. Pensar a partir da literatura - da importância dos estudos ibero-americanos. Alea: Estudos Neolatinos, vol. 11 no. 1 Rio de Janeiro Jan./June 2009. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
RIBEIRO, Patrícia. O vulto da memória no diálogo entre Conceição Lima e Adélia Prado. In: RevLet: Revista Virtual de Letras, v. 1, p. 159-173, 2009. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
RIBEIRO, Patrícia. O intricado jogo entre a pátria e a língua na poesia de Conceição Lima. In: Revista África e Africanidades, Belford Roxo, ano 2, n. 6, ago. 2009. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
RISO, Ricardo. Conceição Lima – O Útero da Casa. In: Revista África e Africanidades - Ano I - n. 3 - Nov. 2008. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
RISO, Ricardo. Conceição Lima - Canto obscuro da memória (A Nação). In: Ricardo Riso blog, 30.6.2013. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
SANTO, Carlos Espírito. Mulheres Históricas de São Tomé e Príncipe. Lisboa: Edições Colibri, 2014.
SARAIVA, Eneile Santos. Memória e espaço: sentimentos insulares pintados e cantados por Luísa Queirós e Conceição Lima. In: Revista África e Africanidades, v. 11, p. 22, 2010.
SCHMIDT, Simone Pereira. A poética de Conceição Lima e sua viagem entre mundos. ContraCorrente: Revista de Estudos Literários, v. 7, p. 150-157, 2015.
SECCO,  Carmen Lucia Tindó. Três vozes Guerreira Femininas de São Tomé e  Príncipe: D. Alda, Manuela Margarido, Conceição Lima. In: MATA, Inocência/ SILVA,  Agnaldo Rodrigues da..  Trajectórias culturais e literária das ilhas do Equador: Estudos sobre São Tomé e Príncipe. Campinas: Pontes Editores, 2018. p. 281-299.
SECCO, Carmen Lucia Tindo Ribeiro.. Dona Alda e Conceição Lima: uma Geografia de Paixões, Afetos e Memórias. Semioses (Rio de Janeiro), v. 4, p. 1-22, 2008. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
SILVA, Maria Cleunice Fantinati da; ALMEIDA, Marinei. Noémia de Sousa e Conceição Lima: vozes femininas que lutam pela liberdade e reconstrução de seus países. In: Revista Alembra, v. 2, n. 4, 2020. Disponível no link. (acessado em 26.8.2021).
SILVA, Milene Matos. Conceição Lima, poeta e jornalista de São Tomé (Grandes Africanos). Entrevista concedida à Rádio e Televisão de Portugal. RTP, Lisboa, 2014. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
SOUSA E SILVA, Assunção de Maria. Nações entrecruzadas: tessitura de resistência na poesia de Conceição Evaristo, Paula Tavares e Conceição Lima. Belo Horizonte/MG: Editora Letramento, 2019.
SOUSA E SILVA, Assunção de Maria. Nações entrecruzadas: tessitura de resistência na poesia de Conceição Evaristo, Paula Tavares e Conceição Lima. (Tese Doutorado em Literaturas de Língua Portuguesa). Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC Minas, 2016. 
Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
SOUSA E SILVA, Assunção de Maria. Entrançados dizeres poéticos femininos: Breve leitura de poemas de Conceição Lima (São Tomé) e Miriam Alves (Brasil). In: Revista África e Africanidades, v. Ano 2, p. 6, 2009.
SOUSA E SILVA, Assunção de Maria. Nos mastros do poema, a nação são-tomense. Revista Estudos de Sociologia/ppgs Ufpe. [online]. vol. 2, n. 20, 2014. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
SOUZA, Ricardo Silva Ramos de.. Conceição Lima - O útero da casa. In: Revista África e Africanidades, v. Ano I, p. 1-5, 2008.
TÉLA NON. Raízes de Micondó de Conceição Lima espalham-se pelo Brasil. In: Téla Nón, 3 de abril de 2014. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
TÉLA NONObra de Conceição Lima vira canção e chega ao norte do planeta. In: Téla Nón, 17 de dezembro de 2018. Disponível no link. (acessado em 1.9.2021).
TUTIKIAN, Jane; BRASIL, ‎Luiz Antonio de Assis (org). Mar horizonte: literaturas insulares lusófonas. In: Coleção Memória das Letras, 22. Porto Alegre: EdiPucrs, 2007.
TUTIKIAN, Jane. O poema 'porta aberta tocha acesa' de Conceição Lima. In: ABRIL – Revista do Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana da UFF, vol. 5, n° 9, Novembro de 2012, p. 79-92. Disponível no link. (acessado em 6.8.2016).
--------
Imagem: (1) Conceição Lima | foto: STP Digital.


Da esquerda para a direita: Rui Nogar, Domingas Samy, Agnelo Regala, Uanhenga Xitu, Conceição Barata, Alda Espírito Santo, Pepetela
Luandino Vieira, Guilherme Pósser da Costa, Armindo Vaz D'Almeida, Jorge Miranda Alfama,  Albertino Bragança
 e Conceição Lima | Proclamação da Liga  dos  Escritores dos Cinco, LEC, São Tomé, 1 de Julho de 1987 

Alda do Espirito SantoConceição Lima

Sophia de Mello Breyner e Conceição Lima, em São Tomé e Príncipe | foto: Acervo Biblioteca Nacional de Portugal

Conceição Lima e Lopito Feijó | foto acervo Lopito Feijó

Conceição Lima e Malangatana Valente | foto: acervo Conceição Lima


Inegável
Por dote recebi-te à nascença
e conheço em minha voz a tua fala.
No teu âmago, como a semente na fruta
o verso no poema, existo.

Casa marinha, fonte não eleita
a ti pertenço e chamo-te minha
como à mãe que não escolhi
e contudo amo.
- Conceição Lima, no livro "O útero da casa". Lisboa: Editorial Caminho, 2004.



Conceição Lima - escritora e jornalista são-tomense
ESCRITORES AFRICANOS DE LINGUA PORTUGUESA NESTE SITE
:: Acesse AQUI!

NA NOSSA REDE 
:: Vozes femininas
:: África-Brasil - Raízes Culturais 

© Direitos reservados a autora

© Pesquisa, seleção, edição e organização: Elfi Kürten Fenske

=== === ===
Trabalhos sobre o autor:
Caso, você tenha algum trabalho não citado e queira que ele seja incluído - exemplo: livro, tese, dissertação, ensaio, artigo - envie os dados para o nosso "e-mail de contato", para que possamos incluir as referências do seu trabalho nesta pagina. 

COMO CITAR:
FENSKE, Elfi Kürten (pesquisa, seleção, edição e organização). Conceição Lima - a poeta são-tomense. In: Templo Cultural Delfos, setembro/2021. Disponível no link. (acessado em .../.../...).
____
** Página atualizada em 6.12.2021.
* Página original AGOSTO/2016.




Licença de uso: O conteúdo deste site, vedado ao seu uso comercial, poderá ser reproduzido desde que citada a fonte, excetuando os casos especificados em contrário. 
Direitos Reservados © 2021 Templo Cultural Delfos

Um comentário:

  1. Parabéns querida amiga e compatriota. Tu és a prova que: A BOA SEMENTE, MESMO CAÍDA NO ALTO MAR, TRANSFORMA-SE NUMA GRANDE ILHA.Os meus parabéns por este brilhante percurso. Espero que continues a proporcionar-nos novas maravilhas que sairão dos teus novos sonhos. Aquele abraço. FELÍCIO MENDES.

    ResponderExcluir

Agradecemos a visita. Deixe seu comentário!